[s/i/c]
The Men Of Sheepshead
Eric -- we used to call him Eric --
And Charlie Weber: I knew them well,
Men of another century. And still at Sheepshead
If a man carries pliers
Or maul down these rambling piers he is a man who fetches
Power into the afternoon
Speaking of things
End-for-end, butted to each other,
Dove-tailed, tenoned, doweled – Who is not at home
Among these men? who make a home
Of half truth, rules of thumb
Of cam and lever and whose docks and piers
Extend into the sea so self-contained.
George Oppen
Os Homens de Sheepshead
Eric—costumávamos chamá-lo de Eric—
E Charlie Weber: conheci-os bem,
Homens de outro século. E ainda em Sheepshead
Se um homem porta alicates
Ou malho por esses molhes desconexos ele é o que traz
Força ao entardecer
Falando de coisas
Ponta com ponta, pregada uma à outra,
Encaixadas, respingadas, cavilhadas—Quem não se sente em casa
Entre homens assim? que fazem uma casa
De orelhada, de pura prática
De came e plaina e cujas docas e molhes
Espaçam-se para o mar tão auto-contidos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário