sábado, 15 de novembro de 2008

Os ricos, sim, sabem o que é o sofrer: Bernstein


[s/i/c]


Pompeii


The rich men, they know about suffering

That comes from natural things, the fate that

Rich men say they can't control, the swell of

The tides, the erosion of polar caps

And the eruption of a terrible

Greed among those who cease to be content

With what they lack when faced with wealth they are

Too ignorant to understand. Such wealth

Is the price of progress. The fishmonger

Sees the dread on the faces of the trout

And mackerel laid out at the market

Stall on quickly melting ice. In Pompeii

The lava flowed and buried the people

So poems such as this could be born.


Charles Bernstein


Pompéia


Os ricos, sim, sabem o que é o sofrer

Que vem de coisas da natureza, o destino que

Dizem não saber controlar, a ressaca das

Marés, a erosão da calota polar

E a erupção de uma terrível

Ganância entre aqueles que ficam descontentes

Com o que estão perdendo diante de uma prosperidade

Que são muito obtusos para perceber. Essa prosperidade

É o preço do progresso. O peixeiro

Vê o pavor no rosto das trutas

E cavalas expostas no mercado

Embutidas em gelo que logo água. Em Pompéia

A lava fluiu e sepultou as pessoas

Para que poemas como este pudessem nascer.



Nenhum comentário:

Postar um comentário