Maya Deren, 1943
Knowledge
I want the knowledge of the afternoon as it recedes
Up to the very edge of disappearance;
And all the space I see it passing through,
And all the time it takes for light
To linger out of its slow retreat from sight—
Tree after tree, roof after roof—
And sensing them present there, to feel
All that the charged recesses of the dark conceal.
Charles Tomlinson
Conhecimento
Eu quero o conhecimento da tarde que reflui
Para a margem mesma do sumiço;
E por todo o espaço a vejo atravessar,
E quanto de tempo ela toma por luz
A demarcar sua lenta retirada dos olhos—
Árvore após árvores, teto após teto—
E percebendo-lhes a presença ali, sentir
Tudo que o pesado recesso do escuro objeta.
I want the knowledge of the afternoon as it recedes
Up to the very edge of disappearance;
And all the space I see it passing through,
And all the time it takes for light
To linger out of its slow retreat from sight—
Tree after tree, roof after roof—
And sensing them present there, to feel
All that the charged recesses of the dark conceal.
Charles Tomlinson
Conhecimento
Eu quero o conhecimento da tarde que reflui
Para a margem mesma do sumiço;
E por todo o espaço a vejo atravessar,
E quanto de tempo ela toma por luz
A demarcar sua lenta retirada dos olhos—
Árvore após árvores, teto após teto—
E percebendo-lhes a presença ali, sentir
Tudo que o pesado recesso do escuro objeta.
Nenhum comentário:
Postar um comentário