Sergio Asti, 1968
A Dream of Burial
Nothing was left of me
But my right foot
And my left shoulder.
They lay white as the skein of a spider floating
In a field of snow toward a dark building
Tilted and stained by the o wind.
Inside the dream, I dreamed on.
A parade of old women
Sang softly above me,
Faint mosquitoes near still water.
So I waited, in my corridor.
I listened for the sea
To call me.
I knew that, somewhere outside, the horse
Stood saddled, browsing in grass,
Waiting for me.
James Wright
Nothing was left of me
But my right foot
And my left shoulder.
They lay white as the skein of a spider floating
In a field of snow toward a dark building
Tilted and stained by the o wind.
Inside the dream, I dreamed on.
A parade of old women
Sang softly above me,
Faint mosquitoes near still water.
So I waited, in my corridor.
I listened for the sea
To call me.
I knew that, somewhere outside, the horse
Stood saddled, browsing in grass,
Waiting for me.
James Wright
Um Sonho com Velório
Nada me sobrou
Além de pé direito
E ombro esquerdo.
Eles jazem alvos como o vime de uma aranha flutuando
De um campo de neve a um prédio escuro
Enristado e encardido pelo vento.
Por dentro o sonho, que sonhei.
Um cortejo de mulheres idosas
Cantava suave acima.
Vagos mosquitos sobre água parada.
E eu esperava, no corredor.
Um cortejo de mulheres idosas
Cantava suave acima.
Vagos mosquitos sobre água parada.
E eu esperava, no corredor.
Escutava o mar
Me chamar.
Sabia que, ali por fora, o cavalo
Selado ruminava a relva
À minha espera.
Me chamar.
Sabia que, ali por fora, o cavalo
Selado ruminava a relva
À minha espera.
Nenhum comentário:
Postar um comentário