terça-feira, 13 de março de 2007

Úmida com decente felicidade: Creeley



The Rain


All night the sound had
come back again,
and again falls
this quite, persistent rain.

What am I to myself
that must be remembered,
insisted upon
so often? Is it

that never the ease,
even the hardness,
of rain falling
will have for me

something other than this,
something not so insistent--
am I to be locked in this
final uneasiness.

Love, if you love me,
lie next to me.
Be for me, like rain,
the getting out

of the tiredness, the fatuousness, the semi-
lust of intentional indifference.
Be wet
with a decent happiness.


Robert Creeley



A Chuva


Toda a noite o som
vem de novo,
e de novo cai
essa chuva quieta, persistente.

Que sou eu para mim
que precisa ser lembrado,
reiterado
tão a miúdo. Será

que nunca a calma,
ou mesmo aspereza,
da chuva caindo
terá para mim

algo mais que isso,
algo não tão sublinhado---
e vou ficar preso nesse
desconforto final.

Amor, se me amas,
deita a meu lado.
sê para mim, como chuva,
o alívio do

cansaço, da insensatez, da semi-
lascívia da indiferença intencional.
Sê úmida
com decente felicidade.

Nenhum comentário:

Postar um comentário