Susan Rothenberg, 2005
A
Wicker Basket
Comes
the time when it's later
and
onto your table the headwaiter
puts
the bill, and very soon after
rings
out the sound of lively laughter--
Picking
up change, hands like a walrus,
and
a face like a barndoor's,
and
a head without any apparent size,
nothing
but two eyes--
So
that's you, man,
or
me. I make it as I can,
I
pick up, I go
faster
than they know--
Out
the door, the street like a night,
any
night, and no one in sight,
but
then, well, there she is,
old
friend Liz--
And
she opens the door of her cadillac,
I
step in back,
and
we're gone.
She
turns me on--
There
are very huge stars, man, in the sky,
and
from somewhere very far off someone hands
me
a slice of apple pie,
with
a gob of white, white ice cream on top of it,
and
I eat it--
Slowly.
And while certainly
they
are laughing at me, and all around me is racket
of
these cats not making it, I make it
in
my wicker basket.
Robert
Creeley
________________________________
Agora, no returno, em que já há suficiente educação, talvez não haja mais necessidade de tradução. E se há na rede uma boa e sólida introdução aos modos e peças da poesia de creeley, aí segue o linque:
Nenhum comentário:
Postar um comentário