terça-feira, 7 de julho de 2009

Toda felicidade, com notas de rodapé: Bei Dao


Isamo Noguchi, c. 1941



Tudo


Tudo é fado

tudo é nuvem

tudo é começo sem fim

tudo é busca que, ao nascer, exicia-se

toda alegria deve sorrisos

todo pesar, lágrimas

toda língua é repetir-se

todo contato, primeiro encontro

todo amor, no coração

todo passado, num sono

toda felicidade, com notas de rodapé

toda fé, com gemidos

todo rasgo tem uma súbita calma

todos os mortos, um eco demorado



Bei Dao



Nota - pseudônimo do poeta chinês contemporâneo Zhao Zhenkai, nascido em 1949. Dissidente do regime comunista, optou pelo exílio e ensinou em importantes universidades nos Estados Unidos e Europa. A versão deste "Tudo" foi feita em 1998 a partir da tradução para o inglês de Bonnie S. McDougall. Faz parte, aliás, de um livro que jamais publiquei apenas com textos do Oriente Extremo: China e Japão. Originalmente a expressão Bei Dao em mandarim significa "Ilha do Norte" [北島] e foi escolhida pelo escritor por seu grande apreço pela solidão e o isolamento.



* * *

Nenhum comentário:

Postar um comentário