sexta-feira, 6 de julho de 2012

A indesejada das gentes: W.S. Merwin



For the Anniversary of My Death

Every year without knowing it I have passed the day
When the last fires will wave to me
And the silence will set out
Tireless traveler
Like the beam of a lightless star

Then I will no longer
Find myself in life as in a strange garment
Surprised at the earth
And the love of one woman
And the shamelessness of men
As today writing after three days of rain
Hearing the wren sing and the falling cease
And bowing not knowing to what

W.S. Merwin


Para o Aniversário de Minha Morte

A cada ano sem me dar conta venho a passar pelo dia
Em que os últimos fogos vão acenar para mim
E o silêncio assomará
Viajante incansável
Feito o brilho de uma estrela cega

Então não vou mais
Achar-me na vida como numa estranha roupa
Atordoado na terra
E pelo amor de uma mulher
E a desfaçatez dos homens
Como na escrita de hoje após três dias de chuva
A ouvir o canto da corruíra e o temporal cessar
E curvando-me não sei diante do quê



NOTA - a corruíra, v.7 2ªE, é um pássaro mais conhecido na Europa como carriça, ou carriço. É conhecido como corruíra apenas no Brasil. Adivinhe por que corruíra parece ir melhor com o contexto geral do poema?

2 comentários:

  1. Muito bonito esse poema! Você divulga autores dos quais nunca ouvi falar, o que é muito bom, pois fico surpreso com tudo isso. Abraços!

    ResponderExcluir
  2. um homem surpreso vale por dois contrariados. aproveite.

    ResponderExcluir