For
the Anniversary of My Death
Every
year without knowing it I have passed the day
When
the last fires will wave to me
And
the silence will set out
Tireless
traveler
Like
the beam of a lightless star
Then
I will no longer
Find
myself in life as in a strange garment
Surprised
at the earth
And
the love of one woman
And
the shamelessness of men
As
today writing after three days of rain
Hearing
the wren sing and the falling cease
And
bowing not knowing to what
W.S.
Merwin
Para
o Aniversário de Minha Morte
A
cada ano sem me dar conta venho a passar pelo dia
Em
que os últimos fogos vão acenar para mim
E
o silêncio assomará
Viajante
incansável
Feito
o brilho de uma estrela cega
Então
não vou mais
Achar-me na vida como numa estranha roupa
Atordoado
na terra
E pelo amor de uma mulher
E
a desfaçatez dos homens
Como
na escrita de hoje após três dias de chuva
A ouvir o canto da corruíra e o temporal cessar
E
curvando-me não sei diante do quê
NOTA - a corruíra, v.7 2ªE, é um pássaro mais conhecido na Europa como carriça, ou carriço. É conhecido como corruíra apenas no Brasil. Adivinhe por que corruíra parece ir melhor com o contexto geral do poema?
NOTA - a corruíra, v.7 2ªE, é um pássaro mais conhecido na Europa como carriça, ou carriço. É conhecido como corruíra apenas no Brasil. Adivinhe por que corruíra parece ir melhor com o contexto geral do poema?
Muito bonito esse poema! Você divulga autores dos quais nunca ouvi falar, o que é muito bom, pois fico surpreso com tudo isso. Abraços!
ResponderExcluirum homem surpreso vale por dois contrariados. aproveite.
ResponderExcluir