tag:blogger.com,1999:blog-18185920.post1867025963611870632..comments2023-05-07T11:24:52.912-03:00Comments on ./AFETIVAGEM.]: Brotando lento, lento: CreeleyRuy Vasconceloshttp://www.blogger.com/profile/10173181772544882750noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-18185920.post-24265599471635677512009-08-22T01:15:05.389-03:002009-08-22T01:15:05.389-03:00Perfeita (se tal se pode dizer de traduções), talv...Perfeita (se tal se pode dizer de traduções), talvez não se deva omitir o verbo da quarta estrofe, que ali no original conjuga os lugares, ou melhor, reune e torna uno ambos os "locais", quando da condição (without you). Sono de Homero?Viníciusnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18185920.post-37989410377062916112009-08-14T01:13:02.054-03:002009-08-14T01:13:02.054-03:00lindo, ruy.
beijo!lindo, ruy. <br />beijo!mariana fontenelehttps://www.blogger.com/profile/17559100334669413600noreply@blogger.com